和製英語と気づかずに英会話で使っていませんか?「一番好きなお菓子は?」と聞かれて「シュークリーム」と答えると英語圏の人はもちろんshoe creamと聞こえるので「えぇ!靴ずみ?」と大爆笑されてしまいます。シュークリームの語源はシュー・ア・ラ・クレーム(chou à la crème)というフランス語(シューはキャベツ)からきているらしいのです。そういえば形はキャベツみたいですね。シュークリームは英語でcream puffですね。エクレアもフランス語ですが、これは英語でも日本と同じéclairかchocolate éclairで通じます。

1 セールスポイント
2 トライ&エラー
3 ハードスケジュール
4 プリント
5 ミキサー
6 ハンドル
7 ウインカー
8 ジェットコースター
9 ベビーカー
10 ロールキャベツ
11 コインランドリー
12 ピンセット
13 バックミラー
14 ビーチサンダル
15 リサイクルショップ
16 フロント(ホテルなど)
17 アメリカンドック
18 ソフトクリーム
19 ガードマン
20 ガッツポーズ

 通じそうで通じない和製英語はこのほかにもありますが、アンケートはquestionnaire、コンセントはoutlet、マフラーはscarfなど、この程度までは僕もかろうじて分かりますが、以上の20の語句はすべて和製英語、僕が分からなかったものばかりです。英語では何というでしょう?答えは下です。1問5点で100点満点です。僕は30点でしたが、あなたは何点取れました?

 

— 解 答 ———————————————————————–

1 セールスポイント → selling point
2 トライ&エラー → trial and error
3 ハードスケジュール → a tight schedule
4 プリント → handout
5 ミキサー → blender
6 ハンドル → steering wheel
7 ウインカー → turn signal
8 ジェットコースター → roller coaster
9 ベビーカー → stroller
10 ロールキャベツ → stuffed cabbage
11 コインランドリー → laundromat/laundry
12 ピンセット  → tweezers
13 バックミラー → rearview mirror
14 ビーチサンダル  → flip flops
15 リサイクルショップ  → secondhand store
16 フロント(ホテルなど)  → reception
17 アメリカンドック  → corn dog
18 ソフトクリーム  → soft serve ice cream
19 ガードマン  → a guard
20 ガッツポーズ  → victory pose

プロフィール

平田純生
平田 純生
Hirata Sumio

趣味は嫁との旅行(都市よりも自然)、映画(泣けるドラマ)、マラソン 、サウナ、ギター
音楽鑑賞(ビートルズ、サイモンとガーファンクル、ジャンゴ・ラインハルト、風、かぐや姫、ナターシャセブン、沢田聖子)
プロ野球観戦(家族みんな広島カープ)。
それと腎臓と薬に夢中です(趣味だと思えば何も辛くなくなります)

月別アーカイブ